Translation Ready

Over 6500 languages are spoken by 7 billion people across the globe. Therefore Meaning English-only websites reach less than 25% of Internet users worldwide. If you haven’t already checked what languages your competitors are publishing in. Likewise, you should.

The smartest companies realise that, having a multilingual website is crucial for increased sales. With multiple studies coming to the same conclusion. The link between translated content. And a consumer’s likelihood of making a purchase is undeniable. In other words multi language website is must to grow worldwide.

So that is to say. If your content is written in different languages. And in such a way that every time. It appeals to the local reader. All without reducing cultural elements and losing the core message. You’re on the right track.

Similarly, localisation is especially important. Because while Western countries, prefer their website content to be punchy and concise.

Imagine you are running an online business. Selling shoes in the UK, with British clients. Due to the recent increased demand from foreign buyers. You are thinking of exporting your products into other countries too. The main questions are.

“Should I still keep my website content in English only. Or would it be reasonable to consider translation, localisation?”

“What are the benefits of website translation and localisation?”

On the other hand, there are at least 8 answers you might not want to ignore.

1) You extend your reach and grow your business

By selling your shoes to foreign buyers. And having your content translated. On the other hand localised. And in their native language. You will increase your global audience, and subsequently grow your business. In this case, make sure you include appropriate currencies. And unit measures.

Let’s not forget that several studies have shown that. For instance Most consumers prefer buying online. If the required information is available in their own language. According to the European Commission. 87% of Europeans prefer to check out a website in their own language. If a choice is given. Also, 42% of users said that. They never buy services / products. Only if the information is not available in their mother language.

During shopping fest. A study conducted by Harvard Business Review also revealed that. 56% of consumers consider that. The ability to get information in their local language more important than price. That’s staggering. People would rather pay more. By just providing they can go with the content designed for them. What could be more appealing. Than a company demonstrating. How much they value their customers?

2) You have a competitive advantage

If your competitors haven’t thought about translating their website yet. You’re one step ahead and can differentiate your business from theirs. Reach the 75% of customers who haven’t managed to view your content. Before somebody else does!

However, if they have their website already translated. But you haven’t. Then it’s time to take some action. Quickly.

3) Your brand will be strengthened

If consumers are landing on your website, what impression do they get? That you’re a small UK run business. Or that you make the effort to tailor your message. With the respective foreign culture. And provide all the relevant details in their native language?

Website translation and localisation can only increase your level of credibility. And trust in your brand will be strengthened. Subsequently your global reputation will be enhanced. And that’s something that no company should ignore.

4) You don’t have any other choice than to translate

most importantly bear in mind that for some industries. It is mandatory to offer product, and service information in the local language. Due to strict regional regulations. (eg. in the manufacturing and life sciences industry). Packaging for example.

5) Your website’s data proves that translating makes sense

In other words. if you check out your Google Analytics Audience tab. You will get information about your visitors’ geographic location. Where are they coming from? Do you offer your content in those languages? If you have a big audience abroad. You should seriously think of website translation and localisation.

6) You might get better conversion rates

Have you ever thought of doing an A/B test. On some of your most popular landing pages? Try it and compare the conversion rates. Between your untranslated and translated versions. To get a better understanding of whether. Or not it would make sense to translate your entire website.

7) You will improve your online visibility and rankings

subsequently you approach your website translation. And localisation the right way. Multilingual SEO can have a great impact. On your website’s online visibility and ranking.

8) You can open up new markets in a cost effective way

For instance if you’re serious in other words about growing internationally. Firstly website localisation is a must. Secondly, the opportunities for ROI can be endless. And if you consider at what price you can get your website translated, it surely pays off.
Final tip: since Google Translate is not 100% accurate.  in other words. it would be advisable to hire a professional translator who provides a human translation.

After that, in conclusion, above all conditions showing we required multi language website. Similarly, In addition to more clients to our website.